Sunday, July 31, 2022

Dhyana Lagale Ramache | ध्यान लागलें रामाचें

Marathi Lyrics:

ध्यान लागलें रामाचें । दुःख हरलें जन्माचें ॥१॥

राम पदांबुजावरी । वृत्ति गुंतली मधुकरी ॥२॥

रामवदनमयंकीं । चक्षुचकोर जाले सुखी ॥३॥

तनुमेघश्याम मेळे । चित्तचातक निवाले ॥४॥

कीर्तिसुगंधतरुवरी । कुजे कोकिळा वैखरी ॥५॥

रामीरामदासस्वामी । प्रगटले अंतर्यामीं ॥६॥

कृति: समर्थ रामदास स्वामी 


English Transliteration:

Dhyan lagale Ramache Dukh harale janmache || 1 ||

Ram padambujavari Vritti guntali madhukari || 2 ||

Ramavadanamayanki Chakshu chakora zale sukhi || 3 ||

Tanu meghashyam mele Chitta chataka nivale || 4 ||

Kirti sugandhataruvari Kuje kokila vaikahri || 5 ||

Rami Ramdas Swami Pragatale antaryami || 6 ||

Composed by : Sri Samarth Ramadas Swami


English Meaning:

My mind has entered into the meditation of Rama;
The sorrow of many lifetimes has ended. || 1 ||

My thoughts became absorbed at Rama’s lotus feet,
Like a honeybee stuck to a flower. || 2 ||

My eyes, like the chakora bird,
Became joyous upon seeing Rama’s radiant face. || 3 ||

The dark cloud-hued form of Rama
Has satisfied the yearning heart like a thirsty bird in the desert. || 4 ||

Like a cuckoo singing on a fragrant tree,
My speech now blossoms with Rama’s praise. || 5 ||

Says Ramdas Swami, immersed in Rama’s name—
The Lord has now revealed Himself from within. || 6 ||


Reflection:

Sant Samarth Ramdas Swami (1608–1681), the spiritual preceptor of Chhatrapati Shivaji Maharaj, was a saint of action and devotion. His teachings combined strength of purpose with surrender to Lord Rama. In this bhajan, “Dhyan Lagale Ramache,” Ramdas describes the complete absorption of mind, speech, and senses in divine remembrance. The bee, the chakora, the koel—all become metaphors for a soul immersed in the sweetness of devotion. When the seeker’s heart turns entirely toward Rama, even pain and separation dissolve into bliss. The saint’s realization, “Ramdas and Rama are one,” is not arrogance—it is the end of duality, where the devotee and the Divine merge like river into ocean. This song reminds us that meditation is not an escape but a joyful return to our true nature, the inner Rama shining in silence.

🎵 Watch on YouTube

Composed by : Sri Samarth Ramadas Swami

Singer : Pt.Sanjeev Abhyankar



Tuesday, July 26, 2022

Achyuta Ananta Sridhara / अच्युता अनंता श्रीधरा

🎼 Lyrics in Marathi:

अच्युता अनंता श्रीधरा माधवा ।
देवा आदि देवा पांडुरंगा ॥१॥

कृष्णा विष्णु हरि गोविंदा वामना ।
तूंचि नारायणा नामधारी ॥२॥

मुकुंदा मुरारी प्रद्युम्ना केशवा ।
नाम सदाशिवा शांतरूपा ॥३॥

रूपातीत हरी दाखवीं सगुण
निरंतर ध्यान करी नामा ॥४॥

✍️ गीत – संत नामदेव


🔤 English Transliteration:
Achyuta Ananta Shridhara Madhava
Deva Adi Deva Panduranga ||1||

Krishna Vishnu Hari Govinda Vamana
Tunchi Narayana Namadhari ||2||

Mukunda Murari Pradyumna Keshava
Nama Sadashiva Shantarupa ||3||

Rupatita Hari dakhaviin saguna
Nirantar dhyan kari Nama ||4||



🌸 English Meaning:
O Achyuta, O Infinite One, Shridhara and Madhava—
O Divine, Primal God, O Panduranga! ||1||

You are Krishna, Vishnu, Hari, Govinda, and Vamana—
Only You bear all these sacred names, O Narayana. ||2||

You are Mukunda, Murari, Pradyumna, Keshava—
Your names echo as Sadashiva, the embodiment of peace. ||3||

Though beyond form, O Hari, You manifest in forms—
Nama constantly meditates upon You. ||4||


🪔 Reflection:
This deeply meditative bhajan by Sant Namdev is a spiritual garland of divine names—a nama-mala woven with pure devotion. Each line invokes a different aspect of the Supreme Lord, emphasizing both the formless and the manifest nature of the Divine.

The repetition of divine names such as Achyuta, Panduranga, Govinda, and Sadashiva reflects the bhakti tradition’s power in nāma-smaraṇa—chanting and remembering the Lord’s names as a direct path to liberation. It shows the spiritual simplicity and intensity of Namdev’s devotion, where names are not just labels, but living embodiments of divinity.

In the final verse, Sant Namdev reminds us of the ultimate truth: though God is rupatita—beyond all form—He reveals Himself through forms for the sake of devotees. To meditate constantly upon this paradox is the practice of a true seeker. This bhajan is a beautiful offering for daily recitation, contemplation, and heartfelt surrender.

Youtube Link

Lyrics - Sant Namdev

Composer and Singer - Pandit Sanjeev Abhyankar







Thursday, July 21, 2022

Visava Vitthal Sukhachi Sauli / विसांवा विठ्ठल सुखाची साउली

विसांवा विठ्ठल सुखाची  (A soulful Vittal Bhajan by Sant Namdev)














विसांवा विठ्ठल सुखाची साउली ।
प्रेमेपान्हा घालीं भक्तांवरी ॥१॥

दाखवीं चरण दाखवीं चरण ।
दाखवीं चरण नारायणा ॥२॥

विठ्ठल आचार विठ्ठल विचार ।
दावीं निरंतर पाय आतां ॥३॥

नामा ह्मणे नित्य बुडालों संसारीं ।
धांवोनियां धरीं हातीं मज ॥४॥

गीत - संत नामदेव

English Lyrics 


Visāvā Viṭhṭhala Sukhācī sāulī.
Premēpānhā ghālīṃ bhaktāṃvarī ॥1॥

Dākhavīṃ caraṇa dākhavīṃ caraṇa.
Dākhavīṃ caraṇa Nārāyaṇā ॥2॥

Viṭhṭhala āchāra Viṭhṭhala vichāra.
Dāvīṃ nirantara pāy ātā ॥3॥

Nāmā mhaṇe nitya buḍālo sansārī.
Dhāvoniyāṃ dharī hātī maj ॥4॥

Song - Sant Namdev

English Meaning

Rest in Vithoba's blissful shade.
He lovingly feeds his devotees. ॥1॥

Show me your feet, show me your feet.
Show me your feet, O Narayana. ॥2॥

Vithoba in actions, Vithoba in thoughts.
Continuously show me your feet now. ॥3॥

Nama says, "I am always submerged in worldly affairs.
Run to me and hold my hand." ॥4॥

Saturday, July 16, 2022

Swaye Shri Ramprabhu / स्वये श्रीरामप्रभु ऐकती

श्री राम, श्री राम, श्री राम 


स्वये श्रीरामप्रभु ऐकती
कुश लव रामायण गाती

कुमार दोघे एक वयाचे
सजीव पुतळे रघुरायाचे
पुत्र सांगती चरित पित्याचे
ज्योतीने तेजाची आरती

राजस मुद्रा, वेष मुनींचे
गंधर्वच ते तपोवनीचे
वाल्मीकींच्या भाव मनीचे
मानवी रुपे आकारती

ते प्रतिभेच्या आम्रवनातील
वसंत वैभव गाते कोकील
बालस्वरांनी करुनी किलबिल
गायनें ऋतुराजा भारिती

फुलापरी ते ओठ उमलती
सुगंधसे स्वर भुवनी झुलती
कर्णभूषणें कुंडल डुलती
संगती वीणा झंकारिती

सात स्वरांच्या स्वर्गामधुनी
नऊ रसांच्या, नऊ स्वरधुनी
यज्ञमंडपीं आल्या उतरुनी
संगमी श्रोतेजन नाहती

पुरुषार्थाची चारी चौकट
त्यात पाहता निजजीवनपट
प्रत्यक्षाहून प्रतिमा उत्कट
प्रभुचे लोचन पाणावती

सामवेदसे बाळ बोलती
सर्गामागुन सर्ग चालती
सचिव, मुनिजन, स्त्रिया डोलती
आसवे गाली ओघळती

सोडुनि आसन उठले राघव
उठुन कवळिती अपुले शैशव
पुत्रभेटीचा घडे महोत्सव
परि तो उभया नच माहिती

Lyricist : G.D. Madgulkar
Singer : Sudhir Phadke
Music Director : Sudhir Phadke
Album/Movie : Geet Ramayan

Mandirata Antarat Tocha / मंदिरात अंतरात तोच

मंदिरात अंतरात तोच 

मंदिरात अंतरात
तोच नांदत आहे
नाना देही नाना रूपी तुझा देव आहे

तोच मंगलाची मूर्ती
तोच विठ्ठलाची कीर्ती
तोच श्याम तोच राम दत्तधाम आहे

संतांचिया कीर्तनात
साधकांच्या चिंतनात
तोच ध्यास तोच आस तोच श्वास आहे


तोच बाल्य तारुण्यही
वार्धक्याचा विश्रामही
तोच ऐल तोच पैल आदि-अंत आहे 


गीत - सुधीर मोघे 
संगीत - सुधीर फडके

English Meaning:

This is a Marathi-language devotional poem expressing the idea that the divine exists within the temple as well as within oneself.

Within the temple and within, Exists only Him. In various forms, He manifests, Oh, Divine!

He is the embodiment of auspiciousness, He is the glory of Vitthal, He is the dark-complexioned Shyam, He is the abode of Ram and Dattatreya.

In the chants of saints, In the contemplation of seekers, He is the meditation, He is the hope, He is the breath.

He is in childhood and youth, In the repose of old age, He is the beginning, He is the end, And everything in between.

Poet - Sudhir Moghe

Music - Sudhir Padke

https://www.youtube.com/watch?v=jjWKqjK49ek


Deha Panduranga Dehabhana Panduranga/ देह पांडुरंग देहभान पांडुरंग

A beautiful Vittal Bhajan 

देह पांडुरंग देहभान पांडुरंग
देह पांडुरंग देहभान पांडुरंग
आत्मा पांडुरंग पंचप्राण पांडुरंग
देह पांडुरंग देहभान पांडुरंग
आत्मा पांडुरंग पंचप्राण पांडुरंग
जीव पांडुरंग जन्ममरण पांडुरंग जीव पांडुरंग
जीव पांडुरंग जन्म मरण पांडुरंग
जीव पांडुरंग जन्ममरण पांडुरंग
जीव पांडुरंग जन्ममरण पांडुरंग
नाव पांडुरंग नामस्मरण पांडुरंग आ आ
नाव पांडुरंग नामस्मरण पांडुरंग
सखा पांडुरंग माझे सुख पांडुरंग
सखा पांडुरंग माझे सुख पांडुरंग
वाचा पांडुरंग माझे रूप पांडुरंग
देह पांडुरंग देहभान पांडुरंग
आत्मा पांडुरंग पंचप्राण पांडुरंग
धर्म पांडुरंग माझे कर्म पांडुरंग
धर्म पांडुरंग माझे कर्म पांडुरंग आ आ आ आ
धर्म पांडुरंग माझे कर्म पांडुरंग
वेद पांडुरंग वेदमर्म पांडुरंग
वेद पांडुरंग वेदमर्म पांडुरंग
पापपुण्य अवघे माझे आता पांडुरंग
पापपुण्य अवघे माझे आता पांडुरंग
तुका पांडुरंग झाला गाथा पांडुरंग पांडुरंग
देह पांडुरंग देहभान पांडुरंग
आत्मा पांडुरंग पंचप्राण पांडुरंग

पांडुरंग पांडुरंग पांडुरंग माऊली
पांडुरंग पांडुरंग पांडुरंग माऊली
पांडुरंग पांडुरंग विठोबा माऊली
पांडुरंग पांडुरंग विठोबा माऊली
जय हरी विठ्ठल जय जय विठ्ठल विठोबा माऊली
जय हरी विठ्ठल जय जय विठ्ठल विठोबा माऊली
पांडुरंग पांडुरंग पांडुरंग माऊली
पांडुरंग पांडुरंग पांडुरंग माऊली (आ आ आ)
पांडुरंग पांडुरंग पांडुरंग माऊली (आ आ आ)
पांडुरंग पांडुरंग पांडुरंग माऊली (आ आ आ)

Wednesday, July 13, 2022

Rama Manoharane Deena / ರಮಾ ಮನೋಹರನೆ ದೀನ

A Beautiful Jagannatha Dasara Krithi

ರಮಾ ಮನೋಹರನೆ ದೀನ ಪತಿತಪಾವನಾ 

ರಮಾಮನೋಹರನೆ ದೀನ-
ಪತಿತಪಾವನಾ ||ಪ||

ಚೆಂದದಿಂದ ವೇದ ತಂದ
ಮಂದರೋದ್ಧರಾ ಅರ-
ವಿಂದನಯನ ಬಂದು ರಕ್ಷಿಸೋ
ಇಂದು ಭೂಧರಾ ||೧||

ಕರುಳಮಾಲೆ ಧರಿಸಿದ ಶ್ರೀ-
ವರದ ವಾಮನಾಧೃತ
ಕರದ ಪರಶುರಾಮ ರಾಘವ
ಯದುಕುಲೋತ್ತಮಾ ||೨||

ಲೋಕ ಮೋಹಕ ಬುದ್ಧನಾಗಿ
ತೇಜಿಯೇರಿದಾ ಜಗ
ದೇಕ ಜಗನ್ನಾಥ ವಿಠಲ
ಭೀಕರಾಂತಕಾ ||3||

ರಾಗ - ಬಿಲಹರಿ(ಭೈರವಿ) ರೂಪಕತಾಳ (ದಾದರಾ)

Thursday, July 7, 2022

Itna To Karna Swami / इतना तो करना स्वामी

🎼 Lyrics in Hindi:

इतना तो करना स्वामी

जब प्राण तन से निकले।

शिव के मन शरण हो
जब प्राण तन से निकले।
जिव्हा पर हर भजन हो
जब साँस तन से निकले। ||1||

शिव शिव शिवा उमा हो,
या शिव उमा शिवा हो।
हर हर उन्ही रटन हो,
जब प्राण तन से निकले। ||2||

शिव धाम शिवपुरी हो,
विश्राम सुर सरी हो।
उस जल का आचमन हो
जब प्राण तन से निकले। ||3||

ह्रदय कमल शुची हो,
बुद्धी मेरी विमल हो।
तृष्णा से शांत मन हो
जब प्राण तन से निकले। ||4||



🔤 English Transliteration:

Itna to karna Swami
Jab praan tan se nikle

Shiv ke man sharan ho
Jab praan tan se nikle
Jivha par Har bhajan ho
Jab saans tan se nikle ||1||

Shiv Shiv Shiva Uma ho
Ya Shiv Uma Shiva ho
Har Har unhi ratan ho
Jab praan tan se nikle ||2||

Shiv dham Shivpuri ho
Vishraam Sur sari ho
Us jal ka aachman ho
Jab praan tan se nikle ||3||

Hriday kamal shuchi ho
Buddhi meri vimal ho
Trishna se shaant man ho
Jab praan tan se nikle ||4||


🌸 English Meaning:

O Lord, I ask for just one thing—
when life leaves this body,

Let my heart rest in Shiva’s grace,
let His name be on my tongue,
and His devotion in my breath. ||1||

Whether I chant Shiva or Uma-Shiva,
let that be the only rhythm in me.
Let “Har Har” be my final sound—
a surrender as I leave this world. ||2||

May I reach Shiva’s own abode,
where divine beings rest in peace,
and sip the sacred waters
at the time of my last breath. ||3||

Let my heart be pure like a lotus,
my mind calm and clear,
free from all desires—
in that final sacred moment. ||4||


🪔 Reflection:

This bhajan is a soulful prayer for a conscious and sacred departure from the world. It reflects the deep yearning of a devotee not for material gain, but for divine remembrance at the moment of death. The repetition of “जब प्राण तन से निकले” (when life leaves the body) echoes the desire for a life lived—and ended—in surrender.

Each verse brings together the core of bhakti: remembering the Divine, maintaining inner purity, and resting the mind in peace. The longing is not for heaven or rewards, but for union with Shiva, with a steady mind and a clear heart. The prayer is simple yet profound—"May I die with Your name on my lips and Your image in my heart."


🎵 Raga: Bhairavi

Singer : Pt.Jitendra Abhisheki
🎤 YouTubeListen here



Guru Ek Jagi Trata / गुरु एक जगी त्राता

गुरु एक जगी त्राता
















सुखाच्या क्षणांत, व्यथांच्या घणांत
उभा पाठीशी एक अदृश्य हात

गुरु एक जगी त्राता
गुरु दयासिंधु, गुरु दीनबंधु
गुरु जननि-जन्मदाता

घन तमांत जणू दीप चेतवी
तनमनांत चैतन्य जागवी
कणकणांत जणू प्राण डोलवी
जे अरूप त्या देई रूप
करी मूर्त तो अमूर्ता
गुरु एक जगी त्राता

गुरु समान कुणी नाही सोयरा
गुरुविण नाही थारा
गुरु निधान गुरु मोक्ष आसरा
देव दैव लाभे सदैवगुरुचरण लाभ होता
गुरु एक जगी त्रात

गीत - सुधीर मोघे 
संगीत - सुधीर फडक
राग - पूर्वा कल्याण

English Lyrics

Sukhachya Kshanant, Vyathanchya Ghanant
Ubha Pathishi Ek Adrishya Hat

Guru Ek Jagi Trata
Guru Dayasindhu, Guru Dinabandhu
Guru Janani-Janmadata

Ghan Tamant Janu Deep Chetavi
Tanmanant Chaitanya Jagavi
Kankannant Janu Pran Dolavi
Je Arup Tya Dei Roop
Kari Moort To Amurta
Guru Ek Jagi Trata

Guru Samaan Kuni Nahi Soyara
Guruvin Nahi Thara
Guru Nidhan Guru Moksha Asara
Dev Daiv Labhe Sadaiv
Gurucharan Labh Hota
Guru Ek Jagi Trata

Lyrics : Sudhir Moghe
Music : Sudhir Phadke
Raga: Pooriya Kalyan

English Meaning

In Moments of Joy, In Times of Suffering,
There Stands an Invisible Hand Behind You.

The Guru is the Savior of the World.
The Guru is an Ocean of Compassion, the Friend of the Downtrodden,
The Guru is the Mother, the Giver of Life.

In Dense Darkness, He Lights a Lamp.
He Awakens Consciousness in the Mind and Heart.
He Moves Life in Every Particle,
He Gives Form to the Formless,
He Manifests the Unmanifest.
The Guru is the Savior of the World.

No One is Closer Than the Guru.
Without the Guru, There is No Shelter.
The Guru is the Treasure, the Refuge for Liberation.
With the Blessing of the Divine,
May You Always Find the Guru’s Feet.
The Guru is the Savior of the World.

Abstract

This song touches something very deep—it reminds us how, through every joy and storm, there’s always that one unseen hand holding us steady: the Guru. Not just a teacher, but a mother, a savior, a light in the darkest spaces of our being. The line “je arup tya dei roop” is especially powerful—how the Guru gives form to the formless. It’s not just poetry, it’s an experience. Truly, there’s no one like the Guru—our real shelter, our living divine.

Youtube Link:







Tuesday, July 5, 2022

Sri Suryashtakam / ಶ್ರೀ ಸೂರ್ಯಾಷ್ಟಕಂ

ಆದಿದೇವ ನಮಸ್ತುಭ್ಯಂ ಪ್ರಸೀದ ಮಮ ಭಾಸ್ಕರ |

ದಿವಾಕರ ನಮಸ್ತುಭ್ಯಂ ಪ್ರಭಾಕರ ನಮೋಽಸ್ತು ತೇ || ೧ ||


ಸಪ್ತಾಶ್ವರಥಮಾರೂಢಂ ಪ್ರಚಂಡಂ ಕಶ್ಯಪಾತ್ಮಜಮ್ |

ಶ್ವೇತಪದ್ಮಧರಂ ದೇವಂ ತಂ ಸೂರ್ಯಂ ಪ್ರಣಮಾಮ್ಯಹಮ್ || ೨ ||


ಲೋಹಿತಂ ರಥಮಾರೂಢಂ ಸರ್ವಲೋಕಪಿತಾಮಹಮ್ |

ಮಹಾಪಾಪಹರಂ ದೇವಂ ತಂ ಸೂರ್ಯಂ ಪ್ರಣಮಾಮ್ಯಹಮ್ || ೩ ||


ತ್ರೈಗುಣ್ಯಂ ಚ ಮಹಾಶೂರಂ ಬ್ರಹ್ಮವಿಷ್ಣುಮಹೇಶ್ವರಮ್ |

ಮಹಾಪಾಪಹರಂ ದೇವಂ ತಂ ಸೂರ್ಯಂ ಪ್ರಣಮಾಮ್ಯಹಮ್ || ೪ ||


ಬೃಂಹಿತಂ ತೇಜಸಾಂ ಪುಂಜಂ ವಾಯುಮಾಕಾಶಮೇವ ಚ |

ಪ್ರಭುಂ ಚ ಸರ್ವಲೋಕಾನಾಂ ತಂ ಸೂರ್ಯಂ ಪ್ರಣಮಾಮ್ಯಹಮ್ || ೫ ||


ಬಂಧೂಕಪುಷ್ಪಸಂಕಾಶಂ ಹಾರಕುಂಡಲಭೂಷಿತಮ್ |

ಏಕಚಕ್ರಧರಂ ದೇವಂ ತಂ ಸೂರ್ಯಂ ಪ್ರಣಮಾಮ್ಯಹಮ್ || ೬ ||


ತಂ ಸೂರ್ಯಂ ಜಗತ್ಕರ್ತಾರಂ ಮಹಾತೇಜಃಪ್ರದೀಪನಮ್ |

ಮಹಾಪಾಪಹರಂ ದೇವಂ ತಂ ಸೂರ್ಯಂ ಪ್ರಣಮಾಮ್ಯಹಮ್ || ೭ ||


ತಂ ಸೂರ್ಯಂ ಜಗತಾಂ ನಾಥಂ ಜ್ಞಾನವಿಜ್ಞಾನಮೋಕ್ಷದಮ್ |

ಮಹಾಪಾಪಹರಂ ದೇವಂ ತಂ ಸೂರ್ಯಂ ಪ್ರಣಮಾಮ್ಯಹಮ್ || ೮ ||


ಸೂರ್ಯಾಷ್ಟಕಂ ಪಠೇನ್ನಿತ್ಯಂ ಗ್ರಹಪೀಡಾಪ್ರಣಾಶನಮ್ |

ಅಪುತ್ರೋ ಲಭತೇ ಪುತ್ರಂ ದರಿದ್ರೋ ಧನವಾನ್ಭವೇತ್ || ೯ ||


ಆಮಿಷಂ ಮಧುಪಾನಂ ಚ ಯಃ ಕರೋತಿ ರವೇರ್ದಿನೇ |

ಸಪ್ತಜನ್ಮ ಭವೇದ್ರೋಗೀ ಜನ್ಮಜನ್ಮ ದರಿದ್ರತಾ || ೧೦ ||


ಸ್ತ್ರೀತೈಲಮಧುಮಾಂಸಾನಿ ಯೇ ತ್ಯಜಂತಿ ರವೇರ್ದಿನೇ |

ನ ವ್ಯಾಧಿಃ ಶೋಕದಾರಿದ್ರ್ಯಂ ಸೂರ್ಯಲೋಕಂ ಸ ಗಚ್ಛತಿ || ೧೧ ||


ಇತಿ ಶ್ರೀ ಸೂರ್ಯಾಷ್ಟಕಮ್ |

Sarvatmaka Sarveshwara / सर्वात्मका सर्वेश्वरा

A beautiful Shiva Bhajan in Bhairavi Raga सर्वात्मका सर्वेश्वरा

सर्वात्मका सर्वेश्वरा
गंगाधरा शिवसुंदरा
जे जे जगी जगते तया
माझे म्हणा करुणाकरा

आदित्य या तिमिरात व्हा
ऋग्वेद या हृदयात व्हा
सुजनत्व द्या, द्या आर्यता
अनुदारता दुरिता हरा


संगीत - पं. जितेंद्र अभिषेकी

राग - भैरवी, कोमल रिषभ आसावरी


Saturday, July 2, 2022

Bhajan Kari Mahadev | भजन करी महादेव



📜 Original Lyrics (Marathi):

हर हर शंकर, सांब सदाशिव

हर हर शंकर, सांब सदाशिव

भजन करी महादेव ।
राम पूजी सदाशिव ॥१॥

दोघे देव एक पाहीं ।
तयां ऐक्य दुजें नाहीं ॥२॥

शिवा रामा नाहीं भेद ।
असे देव तेही सिद्ध ॥३॥

जनी म्हणे आत्मा एक ।
सर्व घटीं तो व्यापक ॥४॥

हर हर शंकर, सांब सदाशिव
हर हर शंकर, सांब सदाशिव


🔤 English Transliteration :

Bhajan kari Mahadev
Ram puji Sadashiv ||1||

Doghe dev ek pahin
Tayan aikya duje nahin ||2||

Shiva Rama nahin bhed
Ase dev tehi siddh ||3||

Jani mhane atma ek
Sarva ghatin to vyapak ||4||

Hara Hara Shankara Sambha Sadashiva
Hara Hara Shankara Sambha Sadashiva


🌸 English Meaning:

Mahadev chants bhajans,
and worships Lord Rama, the eternal Sadashiva. ||1||

When I look at both these deities,
I see no separation—only perfect oneness. ||2||

There is no difference between Shiva and Rama,
Both are complete and realized forms of the Divine. ||3||

Jani says, the soul is one,
and that One pervades all beings. ||4||

Hail Shankara! O compassionate Sadashiva,
Hail Shankara! O compassionate Sadashiva


🪷 Reflection:

This bhajan is a gentle whisper of unity in a world full of division. Sant Janabai, in her deep clarity, shows us that Shiva and Rama are not separate paths or competing truths—they are two names, one essence. When Mahadev sings the praises of Rama, and Rama reflects the light of Shiva, it is not hierarchy but harmony.

The saint invites us to dissolve our mental boundaries—between forms, between philosophies, and even between people. Behind every name and every image is one eternal Self, spreading quietly in all hearts, all beings.

This is not just philosophy—it is practice. It’s a call to move beyond names, rituals, and differences, and to discover the Divine not in forms, but in love and unity. In the end, the truth is simple: the soul is one. And that One is everywhere.

Youtube Link

Rendered by: Ajit Kadkade
🔗 Watch on YouTube

Composer: Vilasbuwa Patil

Lyricist: Sant Janabai



Hanumantha Mahabali / हनुमंत महाबळी

A Beautiful Hanuman Bhajan. 

हनुमंत महाबळी । रावणाची दाढी जाळी

हनुमंत महाबळी । रावणाची दाढी जाळी ॥१॥

तया माझा नमस्कार । वारंवार निरंतर ॥ध्रु.॥

करोनी उड्डाण । केलें लंकेचें दहन ॥२॥

जाळीयेली लंका । धन्य धन्य म्हणे तुका ॥३॥

हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे ।
हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे ॥

Kapi Kula Hanumanta – कपिकूळ हनुमंत

 

Hanuman Bhajan by Sant Tukaram Maharaj


कपिकूळ हनुमंत त्यासी माझा दंडवत ||1||

वज्रदेही महाबळी पुच्छे ब्रम्हांड कवळी ॥2||

अहो जाऊनी पाताळा केली देवीची अवकळा || 3||

रामरायाच्या सेवका शरण आलो म्हणे तुका || 4||

सखया राम ॥



Friday, July 1, 2022

Firatya Chakavarati Desi / फिरत्या चाकावरती देसी

विठ्ठला तू वेडा कुंभार







फिरत्या चाकावरती देसी मातीला आकार

विठ्ठला, तू वेडा कुंभार !


माती पाणी उजेड वारा
तूच मिसळसी सर्व पसारा
आभाळच मग ये आकारा
तुझ्या घटांच्या उतरंडीला नसे अंत ना पार !


घटाघटांचे रूप आगळे
प्रत्येकाचे दैव वेगळे
तुझ्याविना ते कोणा नकळे
मुखी कुणाच्या पडते लोणी, कुणा मुखी अंगार !


तूच घडविसी तूच फोडिसी
कुरवाळिसि तू तूच ताडिसी
न कळे यातून काय जोडिसी?
देसी डोळे परि निर्मिसी तयांपुढे अंधार !


गीत - ग. दि. माडगूळकर
संगीत - सुधीर फडके
स्वर - सुधीर फडके
राग - तिलककामोद, देस

English Lyrics

Phirtyā cākāvaratī desī mātīlā ākār
Viṭṭhala, tū veḍā kuṁbhār!

Mātī pāṇī ujeḍa vārā
Tūca misaḷasī sarva pasārā
Ābhāḷaca mag ye ākārā
Tujhyā ghaṭānchyā uṭaraṇḍīlā nase anta nā pār!

Ghaṭāghaṭānche rūpa āgaḷe
Pratyekāche daiva veḷaḷe
Tujhyāvinā te koṇā nakaḷe
Mukhī kuṇāchyā paḍate loṇī, kuṇā mukhī aṅgār!

Tūca ghaḍavisī tūca phoḍisī
Kuravāḷisī tū tūca tāḍisī
Na kaḷe yātūn kāy joḍisī?

Desī ḍoḷe pari nirmisī tayāmpuḍhe andhār!

Lyrics: Ga Di Madgulkar
Music: Sudhir Phadke
Vocals: Sudhir Phadke
Raagas: Tilak Kamod, Des

English Meaning

On the spinning wheel, you shape the humble clay,
O Vitthala, you are the crazy potter!

With clay, water, light, and air,
You blend all into a grand creation fair.
The sky itself takes form thereafter,
And your endless tower of pots knows neither limit nor border!

Each pot bears a unique design,
Each destiny is distinct, divine.
Without you, who can ever divine
Why one receives butter and another burning coal in the shrine?

You alone shape, you alone shatter,
You console, yet strike with a clatter.
What you join, we cannot gather.
You give eyes, yet leave us in darkness thereafter!

https://www.youtube.com/watch?v=3JbZtTCJ_mc


He Shivanandana | ಹೇ ಶಿವನಂದನ ಹೇ ಶಿವನಂದನ

📜 Original Kannada Lyrics: ಹೇ ಶಿವನಂದನ ಹೇ ಶಿವನಂದನ ಹೇ ಗಿರಿಜಾಸುತೆ ಹೇ ಗಿರಿಜಾಸುತೆ ವಿಘ್ನವಿನಾಶಕ ಪಾಲಯಮಾಂ ಪಾರ್ವತೀಚ ನಂದನ ಮೋರಯಾ ಗಜಾನನ ಗಜವದನ ವಿಘ್ನವಿನಾಶ...