🎼 Lyrics in Kannada:
ಕೋಲು ಕೋಲೆನ್ನ ಕೋಲೆ
ಕೋಲೆ ಶ್ರೀ ಗುರುವಿನಾ ಬಲಗೊಂಬೆ ಕೋಲೆ || ಪ ||
ಶಿಕ್ಷಿಸಿ ನಿಗಮಗೋಚರ ರಾಕ್ಷಸನಾ ಕೊಂದು
ರಕ್ಷಿಸಿ ವೇದವನುಳುಹಿದ ಕ್ಷಿತಿಯೊಳು
ಮತ್ಸ್ಯಾವತಾರನ ಬಲಗೊಂಬೆ ಕೋಲೆ || ೧ ||
ಧರ್ಮ ನಡೆಯಲಾಗಿ ಮರ್ಮವ ತಾಳಿದ
ಕರ್ಮಹರ ಶ್ರೀಮೂರ್ತಿಯು ಧರೆಯ ಪೊತ್ತ
ಕೂರ್ಮಾವತಾರನ ಬಲಗೊಂಬೆ ಕೋಲೆ || ೨ ||
ಧರೆಯ ಕದ್ದಸುರನಾ ಕೋರೆದಾಡಿಂದ ಸೀಳಿ
ಹೋರಿಹೊಯಿದ ನರಹರಿ ಧರೆಯ ಗೆದ್ದ
ವರಾಹಾವತಾರನ ಬಲಗೊಂಬೆ ಕೋಲೆ || ೩ ||
ತರಳ ಪ್ರಹ್ಲಾದಗಾಗಿ ದುರುಳ ದೈತ್ಯನ ಕೊಂದು
ಕರುಳ್ ವನಮಾಲೆಯ ಧರಿಸಿದ ಹರಿ
ನರಸಿಂಹಾವತಾರನ ಬಲಗೊಂಬೆ ಕೋಲೆ || ೪ ||
ನೇಮಿಸಿ ಮೂರು ಪಾದ ಭೂಮಿಯ ಬೇಡಿದ
ಹೆಮ್ಮಿಯ ಪರಿಹರಿಸಿದ ಬ್ರಾಹ್ಮಣನಾಗಿ
ವಾಮನಾವತಾರನ ಬಲಗೊಂಬೆ ಕೋಲೆ || ೫ ||
ಆಜ್ಞೆಯ ಮೀರಿದ ಅಗ್ರಜಳಾ ಶಿರ
ಶೀಘ್ರದಿಂದ ಇಳುಹಿದ ಶಿರವನು
ಭಾರ್ಗವರಾಮನ ಬಲಗೊಂಬೆ ಕೋಲೆ || ೬ ||
ಕಾಮದಿಂದೊಯ್ದ ಸೀತೆ ತಾಮಸದವನ ಕೊಂದು
ನೇಮ ಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ಇಳೆಯೊಳ ಶ್ಯಾಮವರ್ಣ
ರಾಮಾವತಾರನ ಬಲಗೊಂಬೆ ಕೋಲೆ || ೭ ||
ದುಷ್ಟ ದೈತ್ಯರನೆಲ್ಲ ಕುಟ್ಟಿ ಮಡುಹಿದ
ನೆಟ್ಟನೆ ಗಿರಿಯನೆತ್ತಿದ ಬೊಟ್ಟಿಲೆ
ಕೃಷ್ಣಾವತಾರನ ಬಲಗೊಂಬೆ ಕೋಲೆ || ೮ ||
ಕದ್ದು ತ್ರಿಪುರ ಹೋಗಿ ಇದ್ದ ಸತಿಯರ ವ್ರತ
ಸಿದ್ಧಿಯ ತಾನು ಅಳಿದನು ಬುದ್ಧಿಯಲಿ
ಬೌದ್ಧಾವತಾರನ ಬಲಗೊಂಬೆ ಕೋಲೆ || ೯ ||
ಮಲ್ಲ ಮಾನ್ಯರನೆಲ್ಲ ಹಲ್ಲು ಮುರಿಯಲು
ನಲ್ಲ ತೇಜಿಯನೇರಿದ ಬಲ್ಹ್ಯಾನಾಗಿ
ಕಲ್ಕ್ಯಾವತಾರನ ಬಲಗೊಂಬೆ ಕೋಲೆ || ೧೦ ||
ವಸ್ತು ಪರಾತ್ಪರ ವಿಸ್ತಾರದೋರಲಾಗಿ
ಹತ್ತಾವತಾರ ಧರಿಸಿದ ಮಹಿಪತಿ
ಅಂತರಾತ್ಮನ ಬಲಗೊಂಬೆ ಕೋಲೆ || ೧೧ ||
🔤 English Transliteration :
Kolu kolenna kole
Kole Shri Guruvina balagombe kole || P ||
Shikshisi nigamagochara raakshasana kondu
Rakshisi vedavanuluhida kshitiyolu
Matsyavatara balagombe kole || 1 ||
Dharma nadeyalagi marmava taalida
Karmahara Shrimurtiyu dhareya potta
Koormavatara balagombe kole || 2 ||
Dhareya kaddasurana koredadainda seeli
Horihoyida Narahari dhareya gedda
Varahavatara balagombe kole || 3 ||
Tarala Prahladagagi durula daityana kondu
Karul vanamaleya dharisida Hari
Narasimhavatara balagombe kole || 4 ||
Nemisi mooru paada bhoomiya bedida
Hemmiya pariharisi Brahmananagi
Vamanavatara balagombe kole || 5 ||
Aajñeya meerida agrajala shirah
Shighradindali iluhida shiravanu
Bhargava Ramana balagombe kole || 6 ||
Kaamadindoyda Seete taamasadavana kondu
Nema sthaapisida ileyolu shyamavarna
Ramavatara balagombe kole || 7 ||
Dushta daityarunella kutti maduhida
Nettane giriyanetthida bottile
Krishnavatara balagombe kole || 8 ||
Kaddu Tripura hogi idda satiyara vrata
Siddhiya taanu alidanu buddhiyali
Bauddhavatara balagombe kole || 9 ||
Malla maanyarunella hallu muriyalu
Nalla tejiyanerida balhyanagi
Kalkyavatara balagombe kole || 10 ||
Vastu paratpara vistaadaroralagi
Hattavatara dharisida mahipati
Antaratmana balagombe kole || 11 ||
🌸 English Meaning:
Let me sing and dance,
to the rhythm of the stick, as I praise the mighty Guru’s puppet || P ||
He who appeared as the fish (Matsya) avatar,
to destroy the demon who stole the Vedas, and saved the sacred scriptures ||1||
He bore the weight of the earth as the turtle (Koorma),
to support the churning of the ocean and restore balance ||2||
He emerged as the boar (Varaha),
fought the demon who stole the Earth, and rescued her ||3||
For Prahlada’s sake, he came as Narasimha,
destroyed the tyrant Hiranyakashipu and upheld dharma ||4||
As Vamana, he appeared as a Brahmin boy,
and with three steps, reclaimed the universe from Bali ||5||
He came as Parashurama to humble arrogant kings,
and swiftly removed the ego of Kshatriyas ||6||
As Rama, he destroyed the demon Ravana,
and upheld dharma with gentle valor ||7||
As Krishna, he lifted Govardhan,
and crushed evil demons, protecting dharma ||8||
As Buddha, he taught wisdom and renunciation,
bringing an end to blind ritual and selfish acts ||9||
As Kalki, he will come to destroy the wicked at the end of the age,
riding a white horse with radiant energy ||10||
These ten avatars are the divine forms of the Supreme Lord,
manifested to protect righteousness and guide the world ||11||
🪔 Reflection:
This bhajan is a rhythmic and reverent celebration of the Dashavatara—the ten divine incarnations of Lord Vishnu. With each stanza, the devotee dances to the beat of a stick (ಕೋಲೆ), symbolizing surrender, rhythm of creation, and joy in divine remembrance.
The poet connects each avatar not just with mythological stories, but with their spiritual symbolism: protection of truth, destruction of ego, and restoration of cosmic balance. Through this joyous expression, devotion becomes dance, remembrance becomes movement, and each divine story becomes personal truth.
Such songs were often sung in village processions and by bhakti saints to inspire simple people toward deep spiritual truths—with no theology, just love and rhythm.
Lyrics : Mahipathidasaru
Singer : Mysore Ramachandrachar
No comments:
Post a Comment