ದಯಮಾಡಿ ಸಲಹಯ್ಯ ಭಯನಿವಾರಣನೆ - ಶ್ರೀ ಶ್ರೀಪಾದ ರಾಜರು
ಭವವೆಂಬ ಅಡವಿಯಲಿ ತಾಪತ್ರಯದಿ ಸಿಲುಕಿಭಯಗೊಳ್ಳದಂತೆ ಗೆಲ್ಲುವುದಕೆ ಶ್ರೀ ಹರಿನಾಮಹೊರತಾಗಿ ಮತ್ತುಂಟೆ ಎನ್ನ ಮನವ ನಿನ್ನಚರಣದಲ್ಲಿಟ್ಟು ಸಲಹೊ ನಮೋ ರಂಗವಿಠಲ
ದಯಮಾಡಿ ಸಲಹಯ್ಯ ಭಯನಿವಾರಣನೆ
ಹಯವದನ ನಿನ್ನ ಚರಣ ನಂಬಿದೆನೊ ಜೀಯ ||ಪ||
ಕ್ಷಣ ಕ್ಷಣಕೆ ನಾ ಮಾಡಿದಂಥ ಪಾಪಂಗಳನು
ಎಣಿಸಲಳವಲ್ಲ ಅಷ್ಟಿಷ್ಟು ಎಂದು
ಫಣಿಶಾಯಿ ನೀನೆನ್ನ ಅವಗುಣಗಳೆನಿಸದೆ
ನೆನಹಿನಾತುರ ಕೊಟ್ಟು ದಾಸನೆಂದೆನಿಸಯ್ಯ ||೧||
ಕಂಡ ಕಂಡ ಕಡೆಗೆ ಪೋಪ ಚಂಚಲ ಮನವು
ಪಿಂಡ ತಿಂಬಲ್ಲಿ ಬಹು ನಿಷ್ಠ ತಾನು
ಭಂಡಾಟದವನೆಂದು ಬಯಲಿಗೆ ತಾರದೆ
ಕೊಂಡಾಡುವಂತೆ ಭಕುತಿಯ ಕೊಟ್ಟು ಸಲಹಯ್ಯ ||೨||
ಜಾತಿಧರ್ಮವ ಬಿಟ್ಟು ಅಜಾಮಿಳನು ಇರುತಿರಲು
ಪ್ರೀತಿಯಿಂದಲಿ ಮುಕುತಿ ಕೊಡಲಿಲ್ಲವೆ
ಖ್ಯಾತಿಯನು ಕೇಳಿ ನಾ ಮೊರೆಹೊಕ್ಕೆ ಸಲಹಯ್ಯ
ವಾತಜನ ಪರಿಪಾಲ ಶ್ರೀರಂಗವಿಠಲ ||೩||
ಕೃತಿ: ಶ್ರೀ ಶ್ರೀಪಾದ ರಾಜರು
ಗಾಯಕ: ಶೇಷಗಿರಿ ದಾಸ ರಾಯಚೂರು
English Lyrics
Dayamaadi salahayya | bhaya nivaarane | hayavadana ninna charana nambideno jeeyaa || pa ||
Kshana kshanake naa maadidantha paapangalannu | enisalalavalla ashtishtu endu ||
phanishaayi neenenna avagunagalenisade | nenehinaatura kottu daasanendenisayya || 1 ||
Kanda kanda kadege popa chancala manavu | pinda timbuvalli bahunishtha naanu | bhandaatadavanendu bayalige taarade | kondaaduvante bhakutiya kottu salahayya || 2 ||
Jaati dharmava bittu ajamilanu irutiralu | preetiyindali mukuti kodalillave |
khyaatiyanu keli naa morehokke salahayya | vaatajana paripaala shreerangaviththala||3||
Composer : Sri Sreepada Rajaru
Singer : Sheshagiri Das Raichur
English Meaning:
In this forest of worldly existence, where one is trapped in the threefold miseries, to win without fear, is there anything other than the name of Lord Hari? Surrender your mind at His feet and seek His refuge. O Ranga Vittala, I bow to you.
Please protect me and remove my fears.
O Hayavadana (Horse-faced deity, referring to Lord Vishnu in his Hayagriva form), I trust in your feet.
Pallavi:
How can I count the sins I commit every moment?
Considering them insignificant, O Lord who lies on the serpent, do not regard my faults.
Bless me with the memory of you and let me be known as your servant.
Verse 1:
My fickle mind wanders to all places I see,
but it is very diligent in seeking out food.
Without branding me as a scoundrel and abandoning me,
bestow upon me devotion so that I may praise you.
Verse 2:
Leaving aside caste and duty, did you not grant liberation to Ajamila who was living a sinful life?
Hearing of your fame, I have come to you seeking refuge.
O protector born of the wind, O Lord of Sriranga, bless me.
https://www.youtube.com/watch?v=3SRB7LC_Mos
No comments:
Post a Comment