Wednesday, May 29, 2024

Eshtu Sahasavanta / ಎಷ್ಟು ಸಾಹಸವಂತ

ಎಷ್ಟು ಸಾಹಸವಂತ ನೀನೇ ಬಲವಂತ'

ರಚನೆ: ಶ್ರೀವಾದಿರಾಜ ಯತಿಗಳು















ಎಷ್ಟು ಸಾಹಸವಂತ ನೀನೇ ಬಲವಂತಾ ದಿಟ್ಟ ಮೂರುತಿ ಭಳಿ ಭಳಿರೇ ಹನುಮಂತಾ   || ಪ ||
ಅಟ್ಟುವ ಖಳರೆದೆ ಮೆಟ್ಟಿ ತುಳಿದು ತಲೆ ಕುಟ್ಟಿ ಚಂಡಾಡಿದ ದಿಟ್ಟ ನೀನಹುದೋ

ರಾಮರಪ್ಪಣೆಯಿಂದ ಶರಧಿಯ ದಾಟಿ ಆ ಮಹಾ ಲಂಕೆಯ ಕಂಡೆ ಕಿರೀಟಿ
ಸ್ವಾಮಿ ಕಾರ್ಯವನು ಪ್ರೇಮದಿ ನಡೆಸಿದಿ ಈ ಮಹಿಯೊಳು ನಿನಗಾರೈ ಸಾಟಿ
ದೂರದಿಂದಸುರನ ಪುರವನ್ನು ನೋಡಿ ಭರದಿ ಶ್ರೀರಾಮರ ಸ್ಮರಣೆಯ ಮಾಡಿ
    [ ರಾಮಾಯ ರಾಮಭದ್ರಾಯ ರಾಮಚಂದ್ರಾಯ ವೇಧಸೆ ರಘುನಾಥಾಯ ನಾಥಾಯ ಸೀತಾಯಪತಯೇ ನಮಃ ]
ಹಾರಿದೆ ಹರುಷದಿ ಹರಿಸಿ ಲಂಕಿಣಿಯನು ವಾರಿಜಮುಖಿಯನು ಕಂಡು ಮಾತಾಡಿ   || 1 ||

ರಾಮರ ಕ್ಷೇಮವ ರಮಣಿಗೆ ಪೇಳಿ ತಾಮಸ ಮಾಡದೆ ಮುದ್ರೆಯ ನೀಡಿ
ಪ್ರೇಮದಿ ಜಾನಕಿ ಕುರುಹನು ಕೊಡಲಾಗ ಆ ಮಹಾವನದೊಳು ಫಲವನು ಬೇಡಿ
ಕಣ್ಣಿಗೆ ಪ್ರಿಯವಾದ ಹಣ್ಣನು ಕೊಯ್ದು ಹಣ್ಣಿನ ನೆವದಲಿ ಅಸುರರ ಹೊಯ್ದು
ಪಣ್ಣಪಣ್ಣನೆ ಹಾರಿ ನೆಗೆನೆಗೆದಾಡುತ ಬಣ್ಣಿಸಿ ಅಸುರನ ಬಲವನು ಮುರಿದು   || 2 ||

ಶೃಂಗಾರವನದೊಳಗೆ ಇದ್ದ ರಕ್ಕಸರ ಅಂಗವನಳಿಸಿದೆ ಅತಿರಣಶೂರ
ನುಂಗಿ ಅಸ್ತ್ರಗಳ ಅಕ್ಷಯ ಕುವರನ ಭಂಜಿಸಿ ಬಿಸುಟೆಯೋ ಬಂದ ರಕ್ಕಸರ
ದೂರು ಪೇಳಿದರೆಲ್ಲಾ ರಾವಣನೊಡನೆ ಚೀರುತ್ತಾ ಕರೆಸಿದಾ ಇಂದ್ರಜಿತುವನೆ
ಚೋರಕಪಿಯನು ಹಿಡಿತಹುದೆನ್ನುತ ಶೂರರ ಕಳುಹಿದ ನಿಜಸುತನೊಡನೆ   || 3 ||

ಪಿಡಿದನು ಇಂದ್ರಜಿತು ಕಡುಕೋಪದಿಂದಾ ಹೆಡೆಮುರಿ ಕಟ್ಟಿದಾ ಬ್ರಹ್ಮಾಸ್ತ್ರದಿಂದಾ
ಗುಡುಗುಡುಗುಟ್ಟುತ ಕಿಡಿಕಿಡಿಯಾಗುತ ನಡೆದನು ಲಂಕೆಯ ಒಡೆಯನಿದ್ದೆಡೆಗೆ
ಕಂಡನು ರಾವಣನುದ್ದಂಡ ಕಪಿಯನು ಮಂಡೆಯ ತೂಗುತ ಮಾತಾಡಿಸಿದನು
ಭಂಡು ಮಾಡದೆ ಬಿಡೆ ನೋಡು ಕಪಿಯನೆ ಗಂಡುಗಲಿಯು ದುರುದುರಿಸಿ ನೋಡಿದನು   || 4 ||

ಛಲವ್ಯಾಕೋ ನಿನಗಿಷ್ಟು ಎಲವೋ ಕೋಡಗನೇ ನೆಲೆಯಾವುದ್ಹೇಳೋ ನಿನ್ನೊಡೆಯನ್ಹೆಸರನು
ಬಲವಂತ ರಾಮರ ಬಂಟ ಬಂದಿಹೆನು ಹಲವು ಮಾತ್ಯಾಕೊ ಹನುಮನು ನಾನೆ
ಬಡ ರಾವಣನೆ ನಿನ್ನ ಬಡಿದು ಹಾಕುವೆನು ಒಡೆಯನಪ್ಪಣೆಯಿಲ್ಲ ಎಂದು ತಾಳಿಹೆನು
ಹುಡಿಯೇಳಿಸುವೆನು ಖುಲ್ಲ ರಕ್ಕಸನೆ ತೊಡೆವೆನು ನಿನ್ನ ಹಣೆಯ ಅಕ್ಷರವಾ   || 5 ||

ನಿನ್ನಂಥಾ ದೂತರು ರಾಮನ ಬಳಿಯೊಳು ಇನ್ನೆಷ್ಟು ಮಂದಿಯುಂಟು ಹೇಳೋ ನೀ ತ್ವರಿಯಾ
ನನ್ನಂಥ ದೂತರು ನಿನ್ನಂಥ ಪ್ರೇತರು ಇನ್ನೂರು ಮುನ್ನೂರು ಕೋಟಿಗಳರಿಯ
ಕಡುಕೋಪದಿಂದಲಿ ಖೂಳ ರಾವಣನು ಸುಡಿರೆಂದ ಬಾಲವ ಸುತ್ತಿ ವಸನವನು
ಒಡೆಯನ ಮಾತಿಗೆ ತಡೆಬಡೆಯಿಲ್ಲದೆ ಒಡನೆ ಮುತ್ತಿದರು ಗಡಿಮನೆಯವರು   || 6 ||

ತಂದರು ವಸನವ ತಂಡ ತಂಡದಲೀ ಒಂದೊಂದು ಮೂಟೆ ಎಂಭತ್ತು ಕೋಟಿಯಲಿ
ಚಂದದಿ ಹರಳಿನ ತೈಲದೊಳದ್ದಿಸಿ ನಿಂದ ಹನುಮನು ಬಾಲವ ಬೆಳೆಸುತ
ಶಾಲು ಸಕಲಾತಿಯು ಸಾಲದೆ ಇರಲು ಬಾಲೇರ ವಸ್ತ್ರವ ಸೆಳೆದು ತಾರೆನಲು
ಬಾಲವ ನಿಲ್ಲಿಸೆ ಬೆಂಕಿಯನಿಡುತಲಿ ಕಾಲಮೃತ್ಯುವ ಕೆಣಕಿದರಲ್ಲಿ   || 7 ||

ಕುಣಿಕುಣಿದಾಡುತ ಕೂಗಿ ಬೊಬ್ಬಿಡುತ ಇಣುಕಿ ನೋಡುತ ಅಸುರನಣಕಿಸುತ
ಝಣಝಣಝಣರನೆ ಬಾಲದ ಘಂಟೆಯು ಮನದಿ ಶ್ರೀರಾಮರ ಪಾದವ ನೆನೆಯುತಾ
ಮಂಗಳಂ ಶ್ರೀರಾಮಚಂದ್ರ ಮೂರುತಿಗೆ ಮಂಗಳಂ ಸೀತಾದೇವಿ ಚರಣ೦ಗಳಿಗೆ
ಮಂಗಳವೆನುತಾ ಲಂಕೆಯ ಸುಟ್ಟು ಲಂಘಿಸಿ ಅಸುರನ ಗಡ್ಡಕೆ ಹಿಡಿದ   || 8 ||

ಹತ್ತಿತು ಅಸುರನ ಗಡ್ಡ ಮೀಸೆಗಳು ಸುತ್ತಿತು ಹೊಗೆ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡ ಕೋಟಿಯೊಳು
ಚಿತ್ತದಿ ರಾಮರು ಕೋಪಿಸುವರು ಎಂದು ಚಿತ್ರದಿ ನಡೆದನು ಅರಸನಿದ್ದೆಡೆಗೆ
ಸೀತೆಯ ಕ್ಷೇಮವ ರಾಮರಿಗ್ಹೇಳಿ ಪ್ರೀತಿಯಿಂ ಕೊಟ್ಟ ಕುರುಹ ಕರದಲ್ಲಿ
ಸೇತುವೆ ಕಟ್ಟಿ ಚತುರಂಗ ಬಲಸಹ ಮುತ್ತಿತು ಲಂಕೆಯ ಸೂರೆಗೈಯುತಲಿ   || 9 ||

ವೆಗ್ಗಳವಾಯಿತು ರಾಮರ ದಂಡು ಮುತ್ತಿತು ಲಂಕೆಯ ಕೋಟೆಯ ಕಂಡು
ಹೆಗ್ಗದ ಕಾಯ್ವರ ನುಗ್ಗು ಮಾಡುತಿರೆ ಧಗ್ಗನೆ ಪೇಳ್ದರು ರಾವಣಗಂದು
ರಾವಣ ಮೊದಲಾದ ರಾಕ್ಷಸರ ಕೊಂದು ಭಾವಶುದ್ಧದಲಿ ವಿಭೀಷಣ ಬಾಳೆಂದು
ದೇವಿ ಸೀತೆಯನೊಡಗೊಂಡು ಅಯೋಧ್ಯೆಯ ದೇವ ಶ್ರೀರಾಮರು ರಾಜ್ಯವಾಳಿದರು   || 10 ||

ಶಂಖದೈತ್ಯನ ಕೊಂದೆ ಶರಣು ಶರಣಯ್ಯಾ ಶಂಖಗಿರಿಯಲಿ ನಿಂದ ಹನುಮಂತರಾಯ
ಪಂಕಜಾಕ್ಷ ಹಯವದನನ ಕಟಾಕ್ಷದಿ ಬಿಂಕದಿ ಪಡೆದೆಯೋ ಅಜನ ಪದವಿಯ   || 11 ||

ಅಟ್ಟು = ಬೆನ್ನುಹತ್ತಿ ಹೋಗು, ಓಡಿಸು
ತಾಮಸ = ತಡ (delay)
ಭಂಡು = ಅವಮಾನ
ಹುಡಿ = ಧೂಳು, ಮಣ್ಣು. ಹುಡಿಯೇಳಿಸು = ಧೂಳೆಬ್ಬಿಸು
ಖುಲ್ಲ = ಕ್ಷುದ್ರತೆ, ಅಲ್ಪವಾದ
ವಸನ = ಬಟ್ಟೆ
ಸಕಲಾತಿ = ಒಂದು ಬಗೆಯ ಶ್ರೇಷ್ಟವಾದ ಉಣ್ಣೆ ಬಟ್ಟೆ
ಚಿತ್ರ = (ನಾ)ಆಶ್ಚರ್ಯ, (ಗು) ಚಮತ್ಕಾರ ಪ್ರಧಾನವಾದ.  ಚಿತ್ರದಿ ನಡೆದನು = ಆಶ್ಚರ್ಯಕರವಾಗಿ, ಚಮತ್ಕಾರದಂತೆ
ವೆಗ್ಗಳ = ಹೆಚ್ಚಳ

English Lyrics

Eshtu sahasavanta neene balavanta dittu Maruti Bhali bhali re Hanumanta || P ||

Attuva khalarede metti tulidu tale kutti Chandaadida dittu neenahudo

Ramara appaneyinda sharadhiyadati A maha lankeya kande kireeti Swami karyavanu premadi nadesidi Ee mahiol ninna garai saati Duuradinda suran puravannu nodi Bharadi Shriramara smaraneya madi Ramaya Ramabhadraya Ramachandraya Vedhase Raghunathaya Nathaya Sitayapataye namaha Haride harushadi harisi lankiniyanu Varijamukhiyanu kandu mataadi || 1 ||

Ramara kshemava ramani ge pelli Tamasam madade mudreya nidi Premadi Janaki kuruhanu kodalagi A mahavanadol phalavanu bedi Kannige priyavada hannanu koydu Hannina nevadali asurara hoydu Pannapannane hari negene gedadut Bannisi asurana balavanu muridu || 2 ||

Shrungaravanadolage itta rakkasara Angavanaliside atiranashura Nungi astragala Akshaya Kuvarana Bhanjisi bisuteyo banda rakkasara Dura pelidarellaa Ravananodane Chirruttarese Indrajituvane Chorakapiyanu hiditahudenuta Shurara kaluhida nijasutanodane || 3 ||

Pididanu Indrajitu kadukopadinda Hede muri kattida Brahmastradainda Gudugudugututta kidikidi aguta Nadidanu lankeya odeyaniddege Kandanu Ravananuddanda Kapiyanu mandeya tuugut matadidanu Bhandu madade bide nodu kapiyane Gandugaleyu durudursi nodidanu || 4 ||

Chalavyako ninagistu elavo kodagane Nelayaavudhello ninnodeyan hesaranu Balavanta Ramara banta bandihenu Halu matyako Hanumanu nane Bada Ravanan ninna badi haakuvenu Odeyan appaneyillendu talihenu Hudiyelisuvanu khulla rakkasane Todevenu ninna haneya aksharava || 5 ||

Ninnanta dhootharu Ramana baliyolu Inneshtu mandiyuntu helo nee thvariya Nannanta dootharu ninnanta pretaru Innuuru munnuru kotigalaria Kadukopadindali khoola Ravana Sudiren dena baala sutti vasanavanu Odeyana matige thade badeyillade Odane muttidaru gadimaneyavaru || 6 ||

Tandar vasanava tanda tandadali Ondondu moote embhattu kotiyali Chandadi haralina tailadoladisi Ninda Hanumanu baalav belesu Shalu sakalathiyu salade iralu Baalera vastrava seledutarenalu Baalav nillise benkiyanidutali Kaala mrutyuv kenakidarelli || 7 ||

Kunikunidaadut kogi bobbiduta Inuki noduta asurananakisuta Jhana jhananene baalada ghantheyu Manadi Shriramara padava neneyuta Mangalama Shrirama chandra moortige Mangalama Sitaadevi charanagalege Mangalavenuta lankeya suttu langhisi Asuran gada ke hidida || 8 ||

Hattitu asuran gada meesegalu Suttitu hoge Brahmanda kotiyolu Chittadi ramara kopisuvare endu Chitradi nadedanu arasaneedhege Siteya kshemava Ramara gheli Preeti yim kottakuruha karadalli Setuve katti chaturanga balasa Muttitu lankeya soore gailutalli || 9 ||

Veggalavayitu Ramara dandu Muttitu lankeya koteya kandu Heggada kayvaranuggu madutire Dhaggane peldaru Ravana gandu Ravana modalada rakshasara kondu Bhavashuddadali Vibhishana balendu Devi Sityanodagond Ayodhyeya Deva Shriramaru rajyavalidaru || 10 ||

Shankhadaithyana konde sharanu sharanayya Shankhagiriyali ninda Hanumantarya Pankajaksheya vadanana katakshadi Binkadi padedeyo ajana padaviya || 11 ||



Saturday, May 25, 2024

Vitturayachi nagari Pandari /विठूरायाची नगरी

विठूरायाची नगरी 








विठूरायाची नगरी पंढरी 

पंढरी पंढरी । विठूरायाची नगरी ॥१॥

भोंवता भिंवरेचा वेढा । मध्यें पंढरीचा हुडा ॥२॥

गस्त फिरे चहूं कोनीं । टाळ मृदंगांची ध्वनी ॥३॥

ऐसे स्थळ नाहीं कोठें । तुकयाला विठ्ठल भेटे ॥४॥

कृति : संत तुकाराम महाराज

English Lyrics

Pandhari Pandhari, Vithurayachi nagari.

Bhovata bhimvarecha vedha, Madhye Pandharicha huda.

Gast fire chahu koni, Taal mridanganchi dhwani.

Aise sthal nahi kote, Tukayala Vitthal bhete.

English Meaning

The city of Vithuraya, Pandharapur

Pandharpur, Pandharpur, the city of Vithuraya.

Surrounded by the embrace of the Bhima river, in the middle lies the heart of Pandharpur.

People wander everywhere, the sound of cymbals and drums fills the air.

There is no place like this anywhere, where Tukaram meets Vithal.

Author : Sant Tukaram Maharaj

https://www.youtube.com/watch?v=TDx1Xr4q6OY&t=77s

Thursday, May 23, 2024

Kanhoba tuzi Ghongadi / कान्होबा तुझी घोंगडी

कान्होबा तुझी घोंगडी चांगली - संत ज्ञानेश्वर










कान्होबा तुझी घोंगडी चांगली । आम्हांसी कां दिली वांगली रे ॥धृ॥

स्वगत सच्चिदानंद मिळोनी शुद्ध सत्त्व गुण विणली रे ।

षडूगुण गोंडे रत्नजडित तुज श्यामसुन्दरा शोभली रे ॥१॥

काम कर्म अविद्या त्रिगुण पंचभुतांनी विणली रे ।

रक्त रेतु दुर्गंधी जंतु नरक मुतानें भरली रे ॥२॥

षडूविकार षडूवैरी मिळोनी तापत्रयानें विणली रे ।

नवा ठायीं फ़ाटूनि गेली ती त्वां आम्हांसि दिधली रे ॥३॥

ॠषी मुनी ध्यातां मुखीं नाम गातां संदेहवृत्ती विणली रे ।

बापरखुमादेविवरु विठ्ठलें त्वत्पदीं वृत्ति मुरली रे ॥४॥

गीतकार: संत ज्ञानेश्वर

संगीत: पं. सवाई गंधर्व


English Lyrics

Kanhoba tuzi Ghongadi changali changali| Amhasi ka dili Vanguli re ॥1॥

Svagat sachhidanand Miloni Shudhha satv gun Vinali re |

Shadgun Gonde ratnjadit tuj shyamsundara Shobhali re ॥2॥

Kaam Karm Avidya trigun panchbhutani Vinali re |

Rakt retu Durgandhi Jantu Narak Mutane Bharali re ॥3॥

Shadvikar Shadvairi Miloni Taptrayane Vinali re |

Navaa Thaai Fatuni geli Ti tvaa Amhasi didhali re ॥4॥

Rushi Muni Dhyata Mukhi Naam gata Sandeh vrutti Vinali Re |

Vaaprakhumadevivaru Vithhale tvatpadi Vrutti Murali Re॥5॥

Lyrics: Sant Dnyaneshwar Composition: Pt. Sawai Gandharva

English Meaning

O Kanha, Your attire is splendid, and You have bestowed favor upon us.

You have manifested with true consciousness and bliss, transcending the quality of purity.

Your divine form, adorned with precious gems, shines beautifully like the dark-colored moon.

Lust, desire, karma, ignorance, and the five elements have been relinquished. The earth is filled with blood and sandalwood fragrance; all creatures have found salvation.

The six vices and six enemies have been eradicated, and the three afflictions have been abandoned. The new sun has set, and it has poured its radiance upon You, enlightening us.

The sages and ascetics, while meditating and singing Your name, have rid themselves of doubts. Oh Vithoba, Lord of the universe, may the melody of Your flute resonate in our minds.

Dayamaadi salahayya / ದಯಮಾಡಿ ಸಲಹಯ್ಯ

ದಯಮಾಡಿ ಸಲಹಯ್ಯ ಭಯನಿವಾರಣನೆ - ಶ್ರೀ ಶ್ರೀಪಾದ ರಾಜರು










ಭವವೆಂಬ ಅಡವಿಯಲಿ ತಾಪತ್ರಯದಿ ಸಿಲುಕಿಭಯಗೊಳ್ಳದಂತೆ ಗೆಲ್ಲುವುದಕೆ ಶ್ರೀ ಹರಿನಾಮಹೊರತಾಗಿ ಮತ್ತುಂಟೆ ಎನ್ನ ಮನವ ನಿನ್ನಚರಣದಲ್ಲಿಟ್ಟು ಸಲಹೊ ನಮೋ ರಂಗವಿಠಲ

ದಯಮಾಡಿ ಸಲಹಯ್ಯ ಭಯನಿವಾರಣನೆ

ಹಯವದನ ನಿನ್ನ ಚರಣ ನಂಬಿದೆನೊ ಜೀಯ ||ಪ||

ಕ್ಷಣ ಕ್ಷಣಕೆ ನಾ ಮಾಡಿದಂಥ ಪಾಪಂಗಳನು
ಎಣಿಸಲಳವಲ್ಲ ಅಷ್ಟಿಷ್ಟು ಎಂದು
ಫಣಿಶಾಯಿ ನೀನೆನ್ನ ಅವಗುಣಗಳೆನಿಸದೆ
ನೆನಹಿನಾತುರ ಕೊಟ್ಟು ದಾಸನೆಂದೆನಿಸಯ್ಯ ||೧||

ಕಂಡ ಕಂಡ ಕಡೆಗೆ ಪೋಪ ಚಂಚಲ ಮನವು
ಪಿಂಡ ತಿಂಬಲ್ಲಿ ಬಹು ನಿಷ್ಠ ತಾನು
ಭಂಡಾಟದವನೆಂದು ಬಯಲಿಗೆ ತಾರದೆ
ಕೊಂಡಾಡುವಂತೆ ಭಕುತಿಯ ಕೊಟ್ಟು ಸಲಹಯ್ಯ ||೨||

ಜಾತಿಧರ್ಮವ ಬಿಟ್ಟು ಅಜಾಮಿಳನು ಇರುತಿರಲು
ಪ್ರೀತಿಯಿಂದಲಿ ಮುಕುತಿ ಕೊಡಲಿಲ್ಲವೆ
ಖ್ಯಾತಿಯನು ಕೇಳಿ ನಾ ಮೊರೆಹೊಕ್ಕೆ ಸಲಹಯ್ಯ
ವಾತಜನ ಪರಿಪಾಲ ಶ್ರೀರಂಗವಿಠಲ ||೩||

ಕೃತಿ: ಶ್ರೀ ಶ್ರೀಪಾದ ರಾಜರು

ಗಾಯಕ: ಶೇಷಗಿರಿ ದಾಸ ರಾಯಚೂರು

English Lyrics

Dayamaadi salahayya | bhaya nivaarane | hayavadana ninna charana nambideno jeeyaa || pa ||

Kshana kshanake naa maadidantha paapangalannu | enisalalavalla ashtishtu endu ||
phanishaayi neenenna avagunagalenisade | nenehinaatura kottu daasanendenisayya || 1 ||

Kanda kanda kadege popa chancala manavu | pinda timbuvalli bahunishtha naanu | bhandaatadavanendu bayalige taarade | kondaaduvante bhakutiya kottu salahayya || 2 ||

Jaati dharmava bittu ajamilanu irutiralu | preetiyindali mukuti kodalillave |
khyaatiyanu keli naa morehokke salahayya | vaatajana paripaala shreerangaviththala||3||

Composer : Sri Sreepada Rajaru

Singer : Sheshagiri Das Raichur

English Meaning:

In this forest of worldly existence, where one is trapped in the threefold miseries, to win without fear, is there anything other than the name of Lord Hari? Surrender your mind at His feet and seek His refuge. O Ranga Vittala, I bow to you.

Please protect me and remove my fears.

O Hayavadana (Horse-faced deity, referring to Lord Vishnu in his Hayagriva form), I trust in your feet.

Pallavi:

How can I count the sins I commit every moment?

Considering them insignificant, O Lord who lies on the serpent, do not regard my faults.

Bless me with the memory of you and let me be known as your servant.

Verse 1:

My fickle mind wanders to all places I see,

but it is very diligent in seeking out food.

Without branding me as a scoundrel and abandoning me,

bestow upon me devotion so that I may praise you.

Verse 2:

Leaving aside caste and duty, did you not grant liberation to Ajamila who was living a sinful life?

Hearing of your fame, I have come to you seeking refuge.

O protector born of the wind, O Lord of Sriranga, bless me.

https://www.youtube.com/watch?v=3SRB7LC_Mos


Monday, May 13, 2024

Baro bega baro vara nila meghavarna / ಬಾರೊ ಬೇಗ ಬಾರೊ ನೀಲಮೇಘವರ್ಣ

ಬಾರೊ ಬೇಗ ಬಾರೊ ವರ ನೀಲಮೇಘವರ್ಣ







ಬಾರೊ ಬೇಗ ಬಾರೊ ವರ ನೀಲಮೇಘವರ್ಣ ||pa||

ಬಾರೊ ಬೇಗ ಬಾರೊ ವರ ವೇಲಾಪುರದ ಚೆನ್ನ||a.pa||

ಇಂದಿರ ರಮಣ ಗೋವಿಂದ ಬೇಗ ಬಾರೊ
ನಂದನ ಕಂದ ಮುಕುಂದ ಬೇಗ ಬಾರೊ ||1||

ಋದ್ಧ ಸಮೃದ್ಧ ಅನಿರುದ್ಧ ಬೇಗ ಬಾರೊ
ಹದ್ದನೇರಿದ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಬೇಗ ಬಾರೊ ||2||

ರಂಗ ಉತ್ತುಂಗ ನರಸಿಂಗ ಬೇಗ ಬಾರೊ
ಕಂಗಳಿಗೆಸೆವ ಶುಭಾಂಗ ಬೇಗ ಬಾರೊ ||3||

ಧೀರ ಉದಾರ ಗಂಭೀರ ಬೇಗ ಬಾರೊ
ಹಾರಾಲಂಕಾರ ರಘುವೀರ ಬೇಗ ಬಾರೊ||4||

ಅಯ್ಯ ವಿಜಯ್ಯ ಸಾಹಯ್ಯ ಬೇಗ ಬಾರೋ
ಉದಯಾದ್ರ್ರಿವಾಸ ಹಯವದನ ಬೇಗ ಬಾರೊ||5||


English Lyrics

Baro bega baro vara nila meghavarna 

Baro bega baro vara belapurada chenna ||

Indireramana govinda bega baro
nandanakanda mukunda bega baro||1||

Dhira udara gambhira bega baro
haralankruta raghuvira bega baro||2||

Ranga uttunga narasinga bega baro
gangeyanu padeda panduranga bega baro ||3||

Rudda agharuddha aniruddha bega baro
haddanerida prasidda bega baro||4||

Ayya sahayya vijayya bega baro
udayadrivasa hayavadana bega baro ||5||

English Meaning

Come quickly, O dark blue-hued Lord, come quickly, O beloved of Vellapura!

Come quickly, O delight of Indira (referring to Lord Vishnu), Govinda, come quickly, O son of Nanda, Mukunda!

Come quickly, O the aged, the prosperous, the unopposed one, come quickly, O the famous one who crossed the ocean (referring to Lord Rama)!

Come quickly, O the one who is on the high stage (referring to Lord Narasimha), O the one with auspicious limbs that captivate the eyes!

Come quickly, O the brave, the generous, the serious, come quickly, O Raghuvira (another name for Lord Rama), adorned with ornaments!

Come quickly, O victorious one, O helper, come quickly, O one who resides on the eastern mountain (referring to Lord Venkateshwara), O one with the face of a horse (referring to Lord Hayagriva)!

Lyricist : Sri Vadirajaru

Saturday, May 11, 2024

Mera aapki kripa / मेरा आपकी कृपा से

मेरा आपकी कृपा से सब काम हो रहा है।

मेरा आपकी कृपा से सब काम हो रहा है।

करते हो तुम कन्हिया मेरा नाम हो रहा है॥

पतवार के बिना ही मेरी नाव चल रही है।
हैरान है ज़माना मंजिल भी मिल रही है।
करता नहीं मैं कुछ भी, सब काम हो रहा है॥

तुम साथ हो जो मेरे, किस चीज की कमी है।
किसी और चीज की अब दरकार ही नहीं है।
तेरे साथ से गुलाम अब गुलफाम हो रहा है॥

मैं तो नहीं हूँ काबिल, तेरा पार कैसे पाऊं।
टूटी हुयी वाणी से गुणगान कैसे गाऊं।
तेरी प्रेरणा से ही सब यह कमाल हो रहा हैं॥

मेरा आपकी कृपा से सब काम हो रहा है।
करते हो तुम कन्हिया मेरा नाम हो रहा है॥


English Lyrics

Mera aapki kripa se sab kaam ho raha hai, Karte ho tum kanhaiya mera naam ho raha hai.

Patwaar ke bina hi meri naav chal rahi hai, Hairaan hai zamana manzil bhi mil rahi hai. Karta nahi main kuch bhi, sab kaam ho raha hai.

Tum saath ho jo mere, kis cheez ki kami hai, Kisi aur cheez ki ab darkaar hi nahi hai. Tere saath se gulaam ab gulfaam ho raha hai.

Main to nahi hoon kaabil, tera paar kaise paun, Tooti huyi vaani se gunagaan kaise gaun. Teri prerna se hi sab yeh kamaal ho raha hai.

Mera aapki kripa se sab kaam ho raha hai, Karte ho tum kanhaiya mera naam ho raha hai

English Meaning

By your grace, everything is getting done, You, Krishna, are doing it, my name is being glorified.

Even without oars, my boat is sailing, The world is amazed, even the destination is being reached. I don't do anything, yet everything is getting done.

When you are with me, what is lacking? There is no need for anything else. With you, I am becoming a devoted servant.

I am not worthy, how can I reach your shore? How can I sing praises with a broken voice? It's all happening miraculously because of your inspiration.

By your grace, everything is getting done, You, Krishna, are doing it, my name is being glorified.

https://www.youtube.com/watch?v=H0TyoW01m1o&t=2s

He Shivanandana | ಹೇ ಶಿವನಂದನ ಹೇ ಶಿವನಂದನ

📜 Original Kannada Lyrics: ಹೇ ಶಿವನಂದನ ಹೇ ಶಿವನಂದನ ಹೇ ಗಿರಿಜಾಸುತೆ ಹೇ ಗಿರಿಜಾಸುತೆ ವಿಘ್ನವಿನಾಶಕ ಪಾಲಯಮಾಂ ಪಾರ್ವತೀಚ ನಂದನ ಮೋರಯಾ ಗಜಾನನ ಗಜವದನ ವಿಘ್ನವಿನಾಶ...